Forum SettingsEpisode Information
Forums
New
Aug 7, 2014 2:45 AM
#1

Offline
Jun 2013
52
Is it worth watching KlK in english dub or sub?

I've been recommended to watch kill la kill. Its recently been dubbed and its on netflix. I am a great supporter of dubs and considered watching it dubbed but i'm having second thoughts.

So i wanted to know if it is worth watching dubbed or not.

If you say watch it subbed then give me a good reason and not just because you hate dubs. (No Dub Haters)
Pages (2) [1] 2 »
Aug 7, 2014 2:48 AM
#2

Offline
Jan 2013
7317
Subbed ... the voice actors did a GREAT job at portraying their characters.
Only watched the dub version if ur used to watching dubs of other anime.
Aug 7, 2014 2:48 AM
#3
lagom
Online
Jan 2009
109601
Kill la Kill's japanese voices are intense and enjoyable though, its like its more enjoyable to watch Gurren Lagann with japanese voices because its more mood uplifting that way
Aug 7, 2014 2:49 AM
#4

Offline
Jul 2014
11863
PrOxAnto said:
Subbed ... the voice actors did a GREAT job at portraying their characters.
Only watched the dub version if ur used to watching dubs of other anime.

Is the dub good?
Aug 7, 2014 2:50 AM
#5

Offline
Jan 2013
7317
SodaWithYoda said:
PrOxAnto said:
Subbed ... the voice actors did a GREAT job at portraying their characters.
Only watched the dub version if ur used to watching dubs of other anime.

Is the dub good?


Average ... lets say its better than One Piece's dub ^^
Aug 7, 2014 10:10 AM
#6

Offline
Jun 2013
52
PrOxAnto said:
SodaWithYoda said:

Is the dub good?


Average ... lets say its better than One Piece's dub ^^


why is that?
Aug 11, 2014 4:02 AM
#7

Offline
Jun 2012
47
While I would say dubbed since that's what I normally watch & enjoy I learned to like subbed thanks to Atack on Titan on Netflix.
As far as I'm aware like AoT Kill la Kill is available in subs only on Netflix & while I tried to enjoy it the extremely fast paced nature of the animation and characters speaking at the same time or immediately after makes it not only impossible to read but some lines don't even have subs since everything is happening quickly.
This could be attributed to my lack of experience with subs so I'd recommend if you're used to dubs for this series stick with that otherwise test your sub reading skills.
Aug 14, 2014 4:19 PM
#8

Offline
Mar 2014
553
Ryuko sounds pretty much what I'd expect her to sound.. Tomboyish girl voice and uses more profanity than the sub but not to much.. Fits her personality.

Christie was a good choice for Mako almost sounds like the subbed version.. The Elite Four sounded decent.. Nonon had the best voice.. Satsuki's voice gets better as time rolls on..at first glance she didn't sound that much authoritive but that changes when you hear more of her.. Her trying on Junketsu for the first time sounded really good

Aikuro's voice was my favorite... Meek normal quite voice as a teacher but changes when he's not undercover and talking to Ryuko

Mako's family was good

The only voice I've yet to get comfortable with is Senketsu.. I figured he would have a deeper voice

The overall dialogue is good.. It's not cheesy and it use more profanity and obscene language than the sub but it fits in the dub.. It's not top tier dubbing but its a lot better than I imagined.
Aug 16, 2014 5:12 AM
#9

Offline
Jun 2013
52
thanks for the detailed reasoning
Aug 17, 2014 12:37 AM

Offline
Jul 2014
153
the dubb quality is good. but kill la kill is one of those animes that doesnt work well with dubb due to strictly japanese names/setting.

is it more annoying to read while watching or hearing english speakers pronounce japanese names in their english sentences? you decide.
Aug 20, 2014 12:33 PM

Offline
Jun 2013
52
do you mean like having honorifics at the end (i.e kun,san etc)?

i ussually prefer dubs over subs because i like to focus on the tv screen and not be reading subs at the bottom to a certain extent its not like its unwatchable. About 10 percent of the anime on my completed, watching and on-hold list i watched dubbed.
Aug 20, 2014 6:41 PM

Offline
Jul 2014
153
I mean the names themselves. It makes it obvious that the dubbed language isn't the native language of the characters being portrayed. Obviously this isn't a problem where the setting/characters are not necessarily Japanese.

The other thing about dubbs, I feel, is that it does an inferior job conveying cultural significances than the original voice + subbs combo. i.e., honorifics. You could just have the dubbs say them too but certain audiences may confuse it as part of the name, not to mention that it would compound into the first problem. I can already think of one such instance (a pretty hirlarious/cute moment) in KLK where a dub could have such trouble, towards the end of episode 22 but ill hold back on spoilers. (If you can point me towards a dubbed version ill gladly watch it and tell you how they did- i'm curious myself as to how they might overcome this)

theres also lip sync but thats no biggie to me.

But like you said, subbs take your eyes off of the action, and there is a lot of eye candy in KLK (not that, you damn otakus). Given that you're much less bothered by Japanese names in english sentences than I am, I'd say go for the dubbed if you find yourself enjoying the art style and slapstick comedy.
Aug 20, 2014 7:11 PM

Offline
Oct 2013
228
Subs ofcourse, the japanese voice actors outdid themselves :^
Aug 20, 2014 7:13 PM
Offline
Jul 2018
559001
You got to watch it subbed.
Aug 20, 2014 8:43 PM

Offline
Jul 2014
153
as did the animators/artists. The only way to have the best of both worlds is well, speak japanese fluidly and have neither subbs nor dubbs :p


I cant disagree tho that the original voice actors were just a bit better than the english dubb. Not that the english voice actors wernt good, just not as good.
Aug 20, 2014 8:44 PM

Offline
Jun 2014
371
Hmmm.. subbed so you can feel all that emotion!
Sep 8, 2014 10:01 PM

Offline
Jun 2010
479
From what I heard of the dub, it was decent. It's no Baccano! dub but it's okay
Sep 8, 2014 10:03 PM

Offline
Feb 2013
34
anyone got some sauce on a dub?
Oct 22, 2014 11:18 PM

Offline
Jan 2014
17169
The English Dub's "NUDIST BEEAAACCHHHHHUUU!" was pretty great. Was wondering how they would pull it off.
"Let Justice Be Done!"

My Theme
Fight again, fight again for justice!
Oct 28, 2014 2:04 AM

Offline
Feb 2013
830
Watch the sub but only Cause the dub does not not have all the episodes out.

I was going to say this dub was good until I realized the may have had to change the some voice actors.

For all the purest
I will tell you they have made changes in the words they use in the dub. But I feel it is to make the speech more natural. Some may have not been necessary.
Oct 28, 2014 2:08 AM
Nobody

Offline
Jul 2013
12165
PrOxAnto said:
Average ... lets say its better than One Piece's dub ^^
you talking about 4kids dub right? cause FUNimation dub was all good


OP: I'd say watch subs, you should know that japanese voice will always be better than english (excluding a few), but if you're thinking you're too lazy to watch subs then the dub is still decent enough
Nov 11, 2014 4:17 PM

Offline
Jul 2007
3747
Subs of course. Dubs are an insult to every show.

Original japanese seiyuu were chosen specifically for each actor, and they convey their personality with the tone etc, you can't just change that and pretend it's the same show and characters.. with dubs you are losing all that characterizes them, cultural references, jokes and so on, it's like going to a picture art exhibition and have all the colors changed or b/w; japanese language is extremely tied to their culture and everything the characters do, their tone, the chosen words, the honorifics, I don't know how to explain properly.. but putting dubs on these shows is just insane, it kills everything that they are.
Nov 12, 2014 7:26 AM

Offline
Mar 2014
553
Kotori said:
Subs of course. Dubs are an insult to every show.

Original japanese seiyuu were chosen specifically for each actor, and they convey their personality with the tone etc, you can't just change that and pretend it's the same show and characters.. with dubs you are losing all that characterizes them, cultural references, jokes and so on, it's like going to a picture art exhibition and have all the colors changed or b/w; japanese language is extremely tied to their culture and everything the characters do, their tone, the chosen words, the honorifics, I don't know how to explain properly.. but putting dubs on these shows is just insane, it kills everything that they are.



Haha damn the dumbest comment I've read today
Nov 12, 2014 8:05 AM

Offline
Jan 2014
17169
Kotori said:
Subs of course. Dubs are an insult to every show.

Original japanese seiyuu were chosen specifically for each actor, and they convey their personality with the tone etc, you can't just change that and pretend it's the same show and characters.. with dubs you are losing all that characterizes them, cultural references, jokes and so on, it's like going to a picture art exhibition and have all the colors changed or b/w; japanese language is extremely tied to their culture and everything the characters do, their tone, the chosen words, the honorifics, I don't know how to explain properly.. but putting dubs on these shows is just insane, it kills everything that they are.


I think this is the kind of stuff that certifies people as "weaboos".
"Let Justice Be Done!"

My Theme
Fight again, fight again for justice!
Dec 20, 2014 6:19 PM

Offline
Jan 2014
17169
Nui and Ragyo's voices are fitting. Just about rounds up the voices nicely. They've done a pretty good job up till episode 14.
"Let Justice Be Done!"

My Theme
Fight again, fight again for justice!
Dec 20, 2014 6:46 PM

Offline
Dec 2013
15358
I usually prefer dubs. But for this one I say subs.
Jan 13, 2015 7:24 PM

Offline
Aug 2014
159
This sub is a little fast paced and sometimes giving a second to read 2 lines of subtitles. It just adds about 5 more minutes with all the pausing xD
Mar 8, 2015 8:40 AM

Offline
Nov 2014
541
I despise what the dub has done to Mako's speeches. Sub.
Quality Queen.
Mar 20, 2015 6:55 PM

Offline
Aug 2013
1928
RAWRfizzz said:
I despise what the dub has done to Mako's speeches. Sub.

Well I despise Mako, so all is well.
Aug 23, 2015 12:38 AM

Offline
Jan 2015
2023
Watch it in dub, they do a great job! This is coming from someone who likes subs a bit more than dubs.
Sep 8, 2015 7:56 AM

Offline
Sep 2014
1293
Dub isn't bad at all but the original japanese voice actors did an amazing job at this, something one shouldn't miss. So sub for this one.
Sep 8, 2015 9:11 PM

Offline
Apr 2014
2438
The dub is amazing, so you can't go wrong with either choice.
Sep 15, 2015 3:54 AM

Offline
Jun 2012
13
Subs of course. It's very easy to do when you know how to scan read.
Also, the English VAs don't quite capture the emotion that the Japanese ones did.
Sep 15, 2015 9:34 AM

Offline
Aug 2015
228
sub because >>>> " nani sore " :D
Sep 24, 2015 11:16 AM

Offline
Dec 2014
42
I watched it both subbed and dubbed, and while the dub is very well done, the sub's VAs did a better job.
Are you from Japan? Cause I'm trying to get in Japanties.
Sep 26, 2015 12:38 PM
Offline
Dec 2012
496
TheGrandSage23 said:
Haha damn the dumbest comment I've read today
RedRoseFring said:
I think this is the kind of stuff that certifies people as "weaboos".

It's the kind of comment that certifies him as someone who has some idea of what he's talking about, unlike you clowns. Subs are objectively superior to dubs in nearly every possible way, and he just explained some of the reasons why that is.
Dec 20, 2015 11:11 PM
Offline
Aug 2015
3
2weeaboo4u said:
TheGrandSage23 said:
Haha damn the dumbest comment I've read today
RedRoseFring said:
I think this is the kind of stuff that certifies people as "weaboos".

It's the kind of comment that certifies him as someone who has some idea of what he's talking about, unlike you clowns. Subs are objectively superior to dubs in nearly every possible way, and he just explained some of the reasons why that is.

The original Japanese dubs are usually better, but unless you're fluent in Japanese, subs will always hurt the experience. Especially in fast-paced anime, like Tatami Galaxy, or anime where you should be focusing on the art rather than staring at the bottom of the screen reading text.
In some cases though, the Japanese dub is terrible. Like in Ghost Stories, and some other anime. The Japanese aren't perfect, and not all of their voice actors are great. Even in some of the best anime the Japanese actors were sometimes only decent (though, in most, they were amazing)
Though, in the case of Kill la Kill, the sub is far superior. Dub is still good, but not a great dub like Cowboy Bebop. I prefer English dubs when they're on par (or, rarely, better) than the Japanese dubs, but if the Japanese is better then I prefer the subs (though, in some cases, the official subtitles are shit and you need to find fan-subs. I've run into that problem quite a bit)
There's no such thing as "objectively" better because it's completely fucking subjective to the anime, the actors, the translators, and most important, the viewer.
Dec 29, 2015 7:13 AM

Offline
Jun 2015
3948
ZeroDragon said:
The dub is amazing, so you can't go wrong with either choice.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Jan 17, 2016 12:33 AM
Offline
Oct 2011
402
Yup. Both are fantastic.
Jan 17, 2016 12:37 AM

Offline
Dec 2015
3462
Sodalicious_ said:
PrOxAnto said:
Subbed ... the voice actors did a GREAT job at portraying their characters.
Only watched the dub version if ur used to watching dubs of other anime.

Is the dub good?


the dub isn't bad.
I personally like both and it's hard for me to choose.
Luckily the voice actors for both sub and dub do a good job.
Banner credit to @turnip
Feb 4, 2016 1:36 PM

Offline
Jan 2015
124
The dub is by Aniplex, best known for their work on Fullmetal Alchemist: Brotherhood.

So, coming from anyone that has seen that, they can tell you the dub is in good hands. I have too, so I can vouch. I never watched the sub of this, but that was considered good, too.

However, I don't want to say the sub is superior, as most people say here; rather, that it's a draw. Aniplex is among the few dub companies that does the job and they picked excellent voices for each character. Also, the anime is extremely fast paced at times, so if you are not a speed reader, you do not have to worry about losing the quality of the acting because the dub is still just as good.

Coming from someone that switches on and off between dub and sub, I can not really tell you which is best. But, given Fullmetal Alchemist: Brotherhood had such a good dub that many consider it superior to the sub (I said "many" not everyone, sub fans), I would recommend you watch the dub first. I watched it and it did not fail to deliver quality acting as they have been known for in most of their work.
Feb 12, 2016 2:14 AM

Offline
Nov 2014
9843
Watch it with subs and rewatch with dubs.

Feb 14, 2016 6:18 AM

Offline
Jun 2007
2253
I see much 'i has only ever watce sub NIPPON ONLY PURITY' weirdness here.

RedRoseFring said:
The English Dub's "NUDIST BEEAAACCHHHHHUUU!" was pretty great. Was wondering how they would pull it off.




Yup, really nailed that scene.

I watched it dubbed rather than subbed due to owning it, and whilst I'm sure the JP voices are excellent, the dub is probably the best anime dub I have heard. And I've watched a LOT dubbed.

The casting choices were refreshing to me since many unfamiliar, non-Funimation people got cast. Ryuko's VA - who has done little anime work - was absolutely perfect as a cute-aggressive tomboy. Then you had Satsuki (voiced Casca in Berserk) almost unrecognisable as an utterly convincing femdom queen. And Mako as a hyper-silly bundle of energy. All three sounded around the right age. And, ofc, NUDIST BEACH guy. The casting was legit almost perfect: even one of the few voices I knew (Patrick Seitz?) as Amagori / the student discipline guy was awesome. My friend's favourite dub voice was the 'band hat' flute battle "BITCH!" girl, so even the smaller roles impressed.
Jul 24, 2016 4:37 PM

Offline
Apr 2014
15
Just finished re-watching it in dub on those expensive blu-rays, and the dub is fantastic. It maintains that manic and over the top comedy spirit extremely well, as well as the more emotional scenes. For me personally, I'd say it even exceeds or enhances the experience by watching it in my native language - english. For example, the sunset apology scene in episode twenty two moved me in such powerful and cathartic way that I can't recall having that same experience in the Japanese version. The humility and fragility of the voice acting in that scene by Carrie Keranen is so intimate and perfect.

So for those out there questioning which to watch, I'd say ya can't wrong with either version. Both are excellent.

As always, it's great to have different options to watch, and different ways of experiencing it. For me, it's the dub, though. It gave me a more personal experience than when I had watched it the first time in Japanese.
Nov 26, 2016 10:37 AM

Offline
Sep 2015
2
I personally enjoyed the dub a lot more than the sub (I had watched it subbed as it was releasing and watched it again when the whole dub was out). For me it just felt slicker than the sub, plus the fights are so awesome that it's nice not to have to read at the same time.
Nov 26, 2016 11:19 AM

Offline
Jun 2016
1809
I love both. It was my first anime so I only watched dubbed anime and I remember the dub being really good, one of my favorites. Especially Ryuko's and Satsuki's voice. But I just started re-watching it in sub and It's just as good as the dub. Both are so good but I actually prefer the dub this time.
Help the industry and buy Blu-rays and DVD's.
Noragami is the best anime ever.
Nov 26, 2016 11:20 AM

Offline
Jun 2016
1809
I love both. It was my first anime so I only watched dubbed anime and I remember the dub being really good, one of my favorites. Especially Ryuko's and Satsuki's voice. But I just started re-watching it in sub and It's just as good as the dub. Both are so good but I actually prefer the dub this time.
Help the industry and buy Blu-rays and DVD's.
Noragami is the best anime ever.
Jul 5, 2017 1:07 AM
Offline
Jul 2017
1
Sub Definitely the voices are amazing and the first anime i didn't mind watching Sub My friend told me to watch the Dub because he thought it was better but to be honest the first second i already knew how everyone was gonna sound like The big tough guy will have that rough voice and the females with have that high pitched or that normal pitched voice we hear from teenagers in high school so i just think the Dubs eh if you don't wanna read subtitles but i stick to sub.
Dec 1, 2018 10:38 AM

Offline
May 2016
2167
Dubbed because pinky girl sounds like an old lady in the subbed.
Dec 29, 2018 11:22 AM

Offline
Sep 2017
196
This was one of the first anime I ever watched and the dub was a blast. It usually bothers me with english dubs adapting an anime with Japanese names and a Japanese setting, but for some reason this anime is the only exception for me. The dubbed voice actors portrayed their characters perfectly imo, with Satsuki and her Kamidere personality, as well as Ryuuko(my first waifu) and her Tomboyish personality.
Are we really gonna make it..?
Pages (2) [1] 2 »

More topics from this board

Poll: » Kill la Kill Episode 9 Discussion ( 1 2 3 4 )

Stark700 - Nov 28, 2013

195 by ichighost2234 »»
Jan 28, 3:54 AM

Poll: » Kill la Kill Episode 8 Discussion ( 1 2 3 4 5 )

Stark700 - Nov 21, 2013

222 by ZoneAnimTime »»
Jan 26, 5:04 PM

Poll: » Kill la Kill Episode 1 Discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Stark700 - Oct 3, 2013

895 by ichighost2234 »»
Jan 25, 9:54 AM

Poll: » Kill la Kill Episode 24 Discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

BRSxIgnition - Mar 27, 2014

971 by LyanHS »»
Jan 24, 6:23 PM

Poll: » Kill la Kill Episode 18 Discussion ( 1 2 3 4 5 ... Last Page )

Stark700 - Feb 13, 2014

689 by LyanHS »»
Jan 24, 3:31 PM
It’s time to ditch the text file.
Keep track of your anime easily by creating your own list.
Sign Up Login